Astronaut.
Не Kosmonaut и не Raumfahrer, а именно Аstronaut: трэк с таким названием в исполнении немецкого рэпера Sido находился на первом месте 7 недель в Германии, 6 недель в Австрии, 9 недель в Швейцарии. И это интересно. Интересно и этот популярный миф поисследовать (см. предыдущие попытки: Похищение Европы и The Burning Doors of Perception).
И это интересно, потому что это очень сильный по коннотативной заряженности текст, сопровождающийся ничуть не менее сильным видеорядом. Такое не часто становится замеченным и популярным, так наглядно выплёскивается наружу из коллективного бессознательного.
Ich heb’ ab
Nichts hält mich am Boden
Alles blass und grau
Bin zu lange nicht geflogen
Wie ein Astronaut
Субъект с места в карьер заявляет о том, что отрывается от земли, на которой его больше ничто не держит, и видеоряд распадается на два, становится дихотомичным, двоится: в одном мы отдаляемся от опостылевшей «колыбели человечества», где «alles blass und grau», всё дальше в тишину и безмолвную красоту космического пространства, из которого Земля кажется абсолютно прекрасной, улетаем, убегаем от всех земных проблем, которые со всей наглядностью нам показаны во втором — обжорство и голод, зависть и порок, нищета и роскошь, бессмысленное перепроизводство на выброс и биржи, торгующие пустыми знаками, гуманитарные и экологические катастрофы, ИГИЛ и ПЕГИДА, гранатомёты и крылатые ракеты, убийства и войны, бесчеловечные дроны и пилотируемые самолёты одинаково доставляющие смерть. Смерть, смерть, смерть во всех её ипостасях…
Перепроизводство смерти. Злая ирония постмодернизма.
В своём втором эссе «La guerre du Golfe a-t-elle vraiment lieu ?» трилогии «La Guerre du Golfe n’a pas eu lieu» Бодрийяр очень точно описал происходящее и тогда, и тем более сейчас (цитирую по английскому переводу):
It is a war of excesses (of means, of material, etc.), a war of shedding of purging stocks, of experimental deployment, of liquidation and firesale, along with the display of future ranges of weaponry. A war between excessive, superabundant and overequipped societies (Iraq included), committed both to waste (including human waste) and the necessity of getting rid of it.
Just as the waste of time nourishes the hell of leisure, so technological wastes nourish the hell of war. Wastes which incarnate the secret violence of this society, uncoerced and non-degradable defecation. The renowned American stocks of WW II surplus, which appeared to us as luxury, have become a suffocating global burden, and war functions well within its possibilities in this role of purgative and expenditure.
Мне почему-то кажется, что совершенно не случайно такой трэк появился и стал популярным в немецком мире, в центре Евросоюза, именно сейчас.
Поставленные перед необходимостью отвечать за всю Европу на глобальные вызовы — экономический кризис, кризис беженцев и терроризма, кризис идентичности, провалившейся политики мультикультурализма, ценностный, аксиологический кризис — немцы вместо этого мечтают вместе с автором песни о полётах в космос, завидуя американцам (ещё раз: не Kosmonaut и не Raumfahrer, а именно Аstronaut).
Американцам, которые большую часть этих кризисов успешно создали. Создали в своём эрзац-мире Pax Americana, в мире тоталитарного O.K., мире саркастично обрисованным другой немецкой группой с говорящим названием Rammstein
Musik kommt aus dem Weißen Haus,
Und vor Paris steht Mickey Maus ISIS
We’re all living in America,
Coca-Cola, sometimes WAR
а затем устранились от их решения, вместо этого предаваясь мечтам о выращивании картофеля на Марсе.
Вот и немцы хотели бы:
Как астронавт
Wie ein Astronaut
Улететь туда, за горизонт, за облака,
Туда, где время и пространство исчезают
Ich hab Zeit und Raum verloren hier oben
Чтобы в темноте вселенского Ничто
Im Dunkel der Nacht
Думать о боге, убитым некогда Ницше
Wir hoffen auf Gott, doch ham’ das Wunder verpasst
О гуманности, человечности, потерявшейся среди уже почти восьми миллиардов людей
Fast acht Milliarden Menschen, doch die Menschlichkeit fehlt
Думать о Канте и его пространстве и времени, категорическом императиве.
Улететь в бесконечность безжизненной темноты космоса, в хайдеггеровское Ничто, стать Ничто, слиться с Ничто.
Преодолеть границы своей субъектной телесности, выйти за пределы Канта, расщепиться на атомы, познать мейясовское бытие «après la finitude», мира до людей, мира без людей, устраниться от тошнотворного ада Другого.
Астронавт как эскапизм, как бегство, как самоустранение, как уход в нирвану и атараксию космоса.
Астронавт в мечтах о трансцендентальном, о вечном.
О непреходящих ценностях — красоте и любви.
Und beim Anblick dieser Schönheit
Fällt mir alles wieder ein
Sind wir nicht eigentlich am Leben
Um zu lieben, um zu sein?
(И это единственное место в клипе, когда видеоряд ненадолого становится полностью позитивным, когда верх берёт Жизнь, чтобы затем снова, после заката Солнца, уступить переизбытку Смерти.)
Но «институт, экзамены, сессия» Евросоюз, беженцы, Quantitative easing…
Постмодернизм, ты сошёл с ума.